[Trans] Oricon Style 070109

posted on 02 Jul 2009 22:35 by porlor-gangz  in Translations

 

Trans: Oricon Style 070109

Source: linhkawaii @ livejournal   ll   Soompi   ll   SharingYoochun

 

 

Thai Trans by Rain @ Porlor-Gangz

 

 

 

 

 

Close Up  

 

 

Q: สิ่งที่อยากจะทำเมื่อมีเวลาว่าง?

JS: สำหรับยูชอนคงตอบว่าท่องเที่ยว ผมเองก็อยากจะไปเที่ยวที่ไหนซักแห่งเหมือนกัน! อยากไปทะเลครับ

YC: ผมอยากไปท่องเที่ยวที่ไหนซักแห่งครับ...แต่ในเมื่อจุนซูจะไปทะเล อืม...งั้นผมขอเลือกไปทะเลทรายก็แล้วกัน *หัวเราะ*

JJ: ผมอยากไปโตเกียวโดมครับ ถึงแม้ว่าเรากำลังจะขึ้นแสดงคอนเสิร์ตอยู่แล้วในเดือนกรกฎาคมนี้ แต่ผมอยากจะลองเป็นผู้ชมดูบ้างนี่นา แล้วก็อยากไปทำกิจกรรมอื่นๆที่นั่นนอกเหนือจากคอนเสิร์ตด้วย อย่างเช่นชมการแข่งเบสบอลก็ฟังดูเข้าท่าดีนะครับ สรุปคือผมอยากไปอยู่ในโตเกียวโดมพร้อมกับผู้คนจำนวนมากๆ

CM: ส่วนผมอยากไปตามสถานที่ๆออกแนวธรรมชาติหน่อย แบบพวกป่า หรือภูเขาน่ะครับ จะได้พักผ่อนและชาร์จพลังบ้าง 

YH: ผมอยากกลับบ้านเกิดเพื่อไปหาพ่อแม่ครับ มันอาจจะฟังดูธรรมดานะ แต่ผมว่าที่นั่นแหละคือสถานที่ๆอยู่แล้วรู้สึกดีที่สุดเลย ผมชอบสวนสาธารณะที่อยู่หน้าบ้านมากด้วย นั่นคือเหตุผลที่ทำให้อยากกลับไปครับ 

 

Q: สิ่งที่อยากได้อยู่ตอนนี้?

JS: ก็ยังไม่มีอะไรเป็นพิเศษนะครับ...

YC: ผมอยากได้เรือโจรสลัดครับ แต่มันคงจะยากเกินไป งั้นขอแค่เรือเฉยๆก็ยังดี ^^ พอได้มาแล้ว ผมจะล่องมันท่องเที่ยวไปในทะเล และทำของอร่อยๆกินไปด้วย

JJ: ผมอยากได้ iPod ซักสองเครื่องครับ แต่ทำไมต้องสองน่ะเหรอ? ก็เครื่องหนึ่งของผม อีกเครื่องสำหรับยูชอนเป็นของขวัญวันเกิดไง เพราะจำเป็นต้องให้นี่นา *หัวเราะ* แต่ช่วงนี้ยุ่งมากจนไม่มีเวลาไปซื้อเลยครับ  

CM: เอ...เค้าเรียกอะไรนะที่เอาไว้ปิดตาเวลาอยู่บนเครื่องบินน่ะ? ผ้าปิดตาเหรอ? อา...ใช่ๆ ผมอยากได้อันนั้นฮะ จะได้สามารถหลับบนเครื่องได้

YH: กระดานสโนว์บอร์ดครับ พอเข้าหน้าหนาวแล้ว ผมอยากไปเล่นสโนว์บอร์ด ปกติผมจะเช่าเอาครับ ไม่มีเป็นของตัวเอง คราวนี้เลยคิดว่าถ้ามีซักอันก็ดีสิ 

 

Q: เรื่องที่ทำให้ประทับใจล่าสุด?

JS: เมื่อเร็วๆนี้ผมบาดเจ็บจนเป็นเหตุให้ไม่สามารถขึ้นแสดงในคอนเสิร์ตได้ แต่ทั้งๆอย่างนั้น แฟนๆก็ยังมากันและส่งยิ้มอย่างอ่อนโยนให้ ทำให้ผมรู้สึกประทับใจมากเลย แล้วรอยยิ้มเหล่านั้นก็กลายเป็นพลังให้ผมด้วย

YC: วันเกิดของผมเพิ่งผ่านไปเมื่อไม่นานนี้ และทุกคนก็มาอวยพรให้ครับ พวกเราไปนั่งที่บาร์ รอจนกระทั่งนาฬิกาบอกเวลาเที่ยงคืนเป๊ะ แล้วทุกคนก็พูดว่า “ยินดีด้วยนะ!” กับผม ผมประทับใจจริงๆ

JJ: ช่วงนี้ผมกำลังติดเกมส์ๆหนึ่งอยู่ครับ เป็นเกมส์อนไลน์ที่มีคนเล่นเยอะมาก แล้วในเซฟเวอร์นั้นน่ะ มีคนเก่งกว่าตัวละครของผมอยู่แค่ประมาณ 0.1% เองนะ ผมล่ะทั้งประทับใจ ทั้งมีความสุขจริงๆ จากนี้ไปก็จะพยายามเล่นอย่างเต็มที่เลยครับ 

CM: ผมประทับใจอนิเมะ “One Piece” ฮะ เนื้อเรื่องมันเจ๋งมาก ผมชอบสุดๆเลย คงเพราะเหตุนี้ล่ะที่ทำให้มันโด่งดังในเกาหลีด้วย

YH: ผมรู้สึกประทับใจทุกครั้งเวลาได้ทักทายแฟนๆจากบนเวทีแล้วมองลงไปเห็นใบหน้าของพวกเขาครับ มันทำให้ผมระลึกอยู่เสมอว่า มีคนมากมายขนาดนี้อุตส่าห์มา...เพื่อดูเราเลยนะ และเพราะแบบนั้น ผมจึงต้องพยายามทำอย่างเต็มที่ ผมอยากจะเก็บความรู้สึกดีๆแบบนี้ไว้ตลอดไปเลย 

 

 

Long Interview 

 

 

Q: “Stand by You” เป็นเพลงแนวบัลลาดที่เศร้ามากเลยใช่มั้ย?

YH: ความรู้สึกของผมเมื่อได้ฟังมันครั้งแรกนั้น...คือนึกถึง “Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou?” ขึ้นมาเลยครับ เพียงแต่เพลงนี้ออกจะสมจริงมากกว่า ผมคิดว่าทุกๆคน รวมถึงพวกเรา...ต่างย่อมเคยผ่านประสบการณ์ความรักแบบในเพลงมาบ้างไม่มากก็น้อย

JJ: ใช่ครับ อาจจะไม่ถึงกับเหมือนเปี๊ยบ แต่ก็ต้องมีซักท่อนหนึ่งล่ะในเนื้อเพลงนี้ที่ตรงกับคุณ ผมเองก็เคยผ่านเรื่องพวกนี้มาเหมือนกัน จึงพอเข้าใจว่าจะต้องสื่ออารมณ์แบบไหนใส่ลงไปในเพลงครับ

CM: เพลงนี้เศร้ามากจนแม้แต่ผมยังอินไปด้วย ฉะนั้นเวลาร้องก็เลยสามารถทำอารมณ์ได้อย่างเป็นธรรมชาติครับ ผมคิดว่าคงมีผู้คนมากมายที่เคยผ่านเรื่องราวเหมือนกับในเพลง เพราะงั้นผมจึงเชื่อว่ามันต้องเข้าถึงหัวใจใครหลายๆคนได้อย่างแน่นอน

YC: เพลงนี้เป็นเพลงที่แฟนๆสามารถเข้าถึงได้ง่ายครับ เพียงแค่เริ่มต้นร้องเท่านั้น ทุกคนก็จะดูเหมือนกับเข้าสู่โลกส่วนตัวของแต่ละคนไปเลย ไม่เคยมีเพลงไหนของเราทำได้แบบนี้มาก่อนเลย ผมจึงคิดว่ามันให้ความรู้สึกแปลกใหม่ดี

JS: แล้วไม่ใช่แค่นั้นนะฮะ...เพลงนี้น่ะ แทบจะไม่ได้ขายพลังเสียง หรือว่ามีท่อนไคลแม็กซ์อะไรด้วยซ้ำ เราก็แค่ร้องไปเรื่อยๆตั้งแต่ต้นจนจบ ซึ่งพวกเราแทบไม่เคยทำกันมาก่อน ก็เลยรู้สึกแปลกเหมือนกัน 

 

Q: นั่นสินะ เพลงแบบนี้คงร้องยากน่าดู ถึงอย่างนั้นก็เถอะ ฉันคิดว่าพอฟังดีๆ เราก็สามารถอินได้ไม่ยากเลย

JJ: ถ้าเป็นอย่างนั้นก็ดีเลยครับ ในการร้องแบบเรื่อยๆน่ะ มันยาก เพราะเราจะไม่รู้ว่าควรถ่ายทอดอารมณ์ออกมาตรงไหน คำก็เยอะ ออกเสียงก็ยากด้วย แต่ซักพักพอเริ่มชินเราก็จะเริ่มถ่ายทอดอารมณ์ได้ดีขึ้น ที่สำคัญ มันเหมือนกับเป็นความท้าทายใหม่ๆที่พอทำสำเร็จ เราก็จะรู้สึกมีความสุข 

 

Q: ตอนจบของเพลงนี้มีแต่ความเสียใจ แล้วพวกคุณล่ะ มีเรื่องที่เสียใจบ้างหรือเปล่า?

JJ: คือวันนี้ผมยังไม่ได้ทานอาหารเช้าน่ะครับ ก็เลยหิวมากจนทนรอผู้จัดการซื้อข้าวกล่องมื้อเที่ยงมาให้ไม่ไหว และตัดสินใจกินบะหมี่รองท้องไปก่อน เพิ่งมารู้ทีหลังว่าข้าวกล่องมื้อเที่ยงนั้นมันอร่อยสุดยอด อ๊ากกกกก...ผมล่ะเสียใจจริงๆ คิดว่าไม่น่ารีบกินบะหมี่เลย

JS: ช่างเป็นเรื่องเสียใจที่จิ๊บจ๊อยซะไม่มี *หัวเราะ*

YC: แต่ฉันเองก็ไม่มีเรื่องเสียใจที่มันใหญ่ๆเหมือนกันนะ...เพราะถ้าเกิดมีล่ะก็ ฉันคงไม่เก็บมันไว้ในใจให้ค้างคานานนักหรอก คือผมเป็นพวกชอบเผชิญหน้ากับปัญหา และคิดถึงอนาคตครับ 

 

Q: ดีจังเลย

YH: แน่นอนครับ ผมว่าพวกเราก็เข้มแข็งกันหมดทุกคนนั่นแหละ ยกเว้นแจจุงที่มีเรื่องเสียใจจิ๊บจ๊อยอยู่หน่อยนึง *หัวเราะ* โดยส่วนใหญ่แล้ว พวกเราไม่ค่อยมีเรื่องเสียใจหรอกเนอะ

CM: ในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง ผมคิดว่าเราต่างก็ย่อมมีช่วงเวลาที่รู้สึกเศร้าเสียใจ แต่ผมไม่เคยคิดจะแก้ไขเรื่องนั้นนะครับ ตรงกันข้าม ผมมักคิดหาหนทางที่จะไม่ทำผิดพลาดอีกเพื่อไม่ให้ตัวเองต้องเสียใจซ้ำสอง

JS: ถ้าเราทำแบบนั้นได้ ก็เท่ากับโตขึ้นไปอีกขั้นล่ะนะ 

 

Q: ในขณะที่ “Stand by You” เป็นเพลงเศร้ามากๆ แต่ “Tea for Two” กลับตรงกันข้ามนะ มันเป็นเพลงรักแสนหวานขนาดที่ฟังแล้วต้องเขินเลย *หัวเราะ*

YH: มันเป็นเพลงรักที่ว่าด้วยเรื่องของคู่รักในอุดมคติครับ ผมล่ะอิจฉาจริงๆ เพราะตอนนี้ผมเหงามาก เลยแอบฝันว่าซักวันจะมีความรักที่อ่อนหวานแบบนี้บ้าง คงดีไม่น้อย

JS: แต่ถ้าชีวิตจริงเลิศเลอเพอร์เฟคอย่างในเพลง อะไรๆมันจะไม่ง่ายเกินไปหน่อยเหรอ? ผมคิดว่าเราควรก้าวผ่านโลกที่ยากลำบากไปให้ได้ซักครั้งก่อน จึงจะสามารถมีความสุขได้หลังจากนั้นนะ อารมณ์ที่ผมใส่ลงไปในเพลงคือแบบนี้แหละ 

 

Q: แล้วความยากลำบากแบบไหนล่ะ ที่คุณต้องก้าวผ่าน?

YC: ทำอาหาร *หัวเราะ* ผู้หญิงในเพลงน่ะ เธออ่านตำราทำอาหารไปพลาง แล้วก็พยายามทำอย่างเต็มที่ ผมคิดว่านั่นเป็นสิ่งที่สำคัญครับ

 

 

 

แอร๊ยยยยยย!! อากี้ -///////-!!

 

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

แจ..ไอพอดยังไม่เยอะพอชิมิคะ จะซื้อให้ครบโหลเลยไหม sad smile

#1 By joonie..^_^ on 2009-07-03 21:54

YH: มันเป็นเพลงรักที่ว่าด้วยเรื่องของคู่รักในอุดมคติครับ ผมล่ะอิจฉาจริงๆ เพราะตอนนี้ผมเหงามาก เลยแอบฝันว่าซักวันจะมีความรักที่อ่อนหวานแบบนี้บ้าง คงดีไม่น้อย


แหมๆ

แล้วคนที่อยู่ข้างๆเนี่ย
ยังมิหวานพออีกหรอหมี

เอ...รึว่าออกแนวตบจูบวางมวยกันมากฝ่าชิมิ

#2 By foreverscentcitive (203.156.38.167) on 2009-07-05 11:02

เนอะๆ เสียใจเรื่องจิ๊บจ๊อยเนอะนุ้งเซีย (ตกลงนี่แกแม่แจจ๋ษ?? - -+) กร๊ากกกก รักนะคิมแจจุ๊งงงง

แกยังจาฝันอีกเรอะ ชองยุนโฮ?? มีเรื่องจิงอยู่ตรงหน้าแล้วไม่ใช่รึไงฟะคระ

ปล.เจ๊~ อิปร๊ากกกมันเอาหัวใจหนูไป TT^TT มายิ้มให้ทีนี่ กลับหลุมแจจ๋าไม่ถูกกันเลยทีเดียว

#3 By N@N (125.24.39.111) on 2009-07-05 15:14

ปล.เจ๊~ อิปร๊ากกกมันเอาหัวใจหนูไป TT^TT มายิ้มให้ทีนี่ กลับหลุมแจจ๋าไม่ถูกกันเลยทีเดียว

>> มันจะเอาไปทำไมหลายๆดวงฟะ...หน่อยแน่ เอาของกรูไปยังไม่พออีก!!!!