[Lyrics Trans] Colors ~ Melody & Harmony + Thank you Msg

posted on 05 Jul 2009 22:02 by porlor-gangz  in Translations

มันไม่ไหวที่จะต้องแปลเดี๋ยวนี้เลยค่ะ...

 

 

ปร๊ากกกกกกกกกก ((และแจจุง ฮา << ลำเอียงมาก)) เงือกรักปร๊ากค่ะ ตกหลุมรัก again and again...and never enough!!

 

 

Credit  :  Cocoro & kemenjae5

  <object width=

                                                                       

Colors - Melody & Harmony

Source: linhkawaii @ lj   ll   hajargiler @ DBSKnights   ll   Yunho-sshi

 

Thai Trans by Rain @ Porlor-Gangz

 

 

 

ณ เวลานี้ อาจมีใครสักคน...

กำลังปวดร้าว เดียวดาย...และก้าวผ่านช่วงเวลาอันโหดร้ายจนไม่อาจข่มตาหลับลงในยามค่ำคืนได้...อยู่เพียงลำพัง

จวบจนกระทั่งแสงสว่างส่องผ่านไปยังหัวใจดวงนั้น...

ถ้าเพียงแต่มันจะสามารถสัมผัสถึงท่วงทำนองอันสอดประสาน...และความรักได้ 

 

 

 

เราอยู่ตรงนี้...เพื่อใครสักคน

สิ่งที่เราทำได้มันอาจเล็กน้อยเหลือเกินก็จริง...

แต่แม้จะเป็นเพียงวินาทีเดียว เราก็ยังอยากเปลี่ยนน้ำตาทุกหยดบนโลกนี้ ให้กลายเป็นรอยยิ้ม... 

 

 

 

ขอจงมีรัก...และก้าวเดินต่อไป...

พวกเราเชื่อเสมอมาว่าจะต้องสามารถถ่ายทอดความรู้สึกอันท่วมท้นนี้ออกไปจนได้

เรารู้ตั้งแต่ก่อนจะเกิดมา...ว่าวันหนึ่งเราจะพบกัน

รู้ว่าพวกเราจะได้มาตามหาความฝันร่วมกันในที่สุด 

 

 

 

เวลาจะเดินต่อไป ท่ามกลางเสียงอันไพเราะเปี่ยมชีวิตชีวา...

แล้วเธอก็จะลืมเลือนทุกความเศร้าทั้งมวล ด้วยท่วงทำนองอันสอดประสานนี้

เธอจะอยู่เคียงข้างฉันเสมอ...

เพื่อคอยมอบความกล้า และความหวังให้กับฉัน 

 

 

 

ขอบคุณนะ...ขอบคุณมาก สำหรับความรู้สึกอันสวยงามราวของขวัญล้ำค่าที่มีให้กันมาตลอด

เธอคือผู้ที่สอนให้ฉันรู้ว่า...การสนับสนุนกันและกัน และคอยดูแลกันและกัน...มันเป็นเช่นไร

และเพราะเธอฉันจึงรู้ว่า ฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว 

 

 

 

ความรักที่ก่อตัวขึ้นอย่างเข้มแข็งนี้...

คือท่วงทำนองแห่งรักที่ฉันปรารถนาจะถ่ายทอดออกไป...เรื่อยไป...ตลอดไป และตลอดกาล โดยเริ่มต้นตรงนี้ 

 

 

 

ขอจงมีรัก...และก้าวเดินต่อไป...พวกเราเชื่อเสมอมาว่าจะต้องสามารถถ่ายทอดความรู้สึกอันท่วมท้นนี้ออกไปจนได้ 

 

 

ขอบคุณนะ...ขอบคุณมาก สำหรับความรู้สึกอันสวยงามราวของขวัญล้ำค่าที่มีให้กันมาตลอด 

 

 

 

**EDIT**

ไม่ไหวจะเพ้อค่ะ กับโตเกียวโดมครั้งแรกของเหล่าเทพที่รัก...และนี่คือ Thank you Mail จากห้าหนุ่มค่ะ ^^ ((เงือกแปลมาราธอนได้อีกกกก!))

 

 

Trans: 090705 Thank you Mail from Tokyo Dome

Source: TohoMobile   ll   DNBN   ll   SharingYoochun

 

 

Thai Trans by Rain @ Porlor-Gangz

 

 

คอนเสิร์ตที่โดมจบลงแล้ว และทุกสิ่งทุกอย่างก็ได้ปิดฉากลง...

ถึงจะรู้สึกเหงาอยู่บ้าง...แต่ในเมื่อผมได้ทุ่มเทแรงกายแรงใจไปอย่างเต็มที่แล้ว ผมจึงไม่เสียใจครับ

เอาไว้พบกันใหม่ด้วยสุขภาพที่แข็งแรงนะ

ขอบคุณครับ!

()

JUNSU

 

 

ไม่อยากเชื่อเลยว่า ทัวร์ครั้งที่ 4 จะจบลงไปอย่างรวดเร็วขนาดนี้

ผมรู้สึกถึงความรักจากทุกคนจริงๆนะ...

ขอบคุณมากที่สุดในโลกเลยครับ ~

(><)ノ

YUCHUN

 

 

ทุกๆคนที่อยู่ในโตเกียวโดมวันนี้มีช่วงเวลาดีๆกันหรือเปล่า!?

ขอบคุณนะครับที่ช่วยทำให้ความฝันของเรากลายเป็นจริง

ขอบคุณจริงๆ...ทุกคนเลย~

(^^)

JEJUNG

 

 

ภารกิจของวันนี้ เสร็จสิ้นแล้วครับ!

พวกเราไม่เคยกล้าฝันถึงโตเกียวโดมมาก่อนเลย...

ยิ่งคิดถึงมัน...ก็ยิ่งเหมือนความฝัน

ผมสนุกมากๆ ขอบคุณทุกคนครับ~ T_T

CHANGMIN

 

 

ไลฟ์ทัวร์ครั้งนี้จบลงที่โตเกียวโดมครับ (T-T)

มันสนุกมากๆ และผมก็รู้สึกมีความสุขจริงๆเลย

คงต้องมอบคำขอบคุณให้กับทุกคนนั่นแหละ

จากนี้ไปก็ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ

(^^)



 

ขอบคุณนะ

ผมรัก Biggeast!

(v^°)

YUNHO

 

 

 

 

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

โซลเม๊ทททททททท cry

อ๊ากกก .... ได้ฟังครั้งแรก(จากเงือก 3 ที่ส่ง )
ถึงกะชอบมากกก (แต้งกิ้วจ้าน้องงง)

เมโลดี้สวยงาม ฟังแล้วอบอุ่นจิง ๆ ทั้งที่ยังไม่รู้ความหมาย
ประกอบเสียงของทั้ง 2 ที่ประสานกันได้แบบบบเพราะสุด ๆ

จนต้องรีบมาให้เงือกสอง (ผู้คลั่งใคล้ในตัวปร๊ากหาที่สุดมิได้) รีบมาฟัง 555+ จนคันไม่คันมือนี่แหละน้า~~

ความหมายซึ้งมากกค่ะ...เป็นทั้งการให้กำลังใจและการรับรู้ถึงความรักของแฟน ๆ ที่มอบให้พวกเค้า

ประมาณว่า....เพราะความรักของพวกคุณถึงทำให้เรามีวันนี้ กำลังใจของพวกคุณทุก ๆ คน ว๊ายยยย

ปลื้มมม เนื้อเพลงและทำนองมันสอดคล้องได้ดูสวยงามมากอ่ะ มันเพราะจิง ๆ น้า~~ ฟังล้านแปดรอบ จนอยากได้ไปดูที่โตเกียวโดมซะเจง ๆ (ต้องมีซักวัน ๆ วันไหนดีเงือก ชาติที่เท่าไหร่ดี ? 5555+ พูดไปนั้น)

ปล .

#1 By too_aey (118.174.96.241) on 2009-07-05 22:28

เนื้อเพลงสุดยอดมากกก

อ๊ากกก เพิ่งรู้ว่ามันความหมายเป็นแบบนี้ 555

ซึ้งค่ะ 55


ปล1. เราอัพไดแล้วนะ เอาไปลงแล้ว ขอบคุณมากๆค่ะ
ปล2.ชอบมิกเหมือนกัน คุยเอ็มกันมั้ย 555+ ซะงั้นเลย --"
ปล3. ขอเอาความหมายไปลงด้วยนะ 555
(ขออีกแล้ว --")big smile

#2 By ying_oO on 2009-07-05 23:21

คำแปลมันช่าง.... โฮกกกกก
ความหมายแบบนี้ ทำได้ไงคระ

รักจะแย่อยู่แล้วววววววว

(มาแบบเพ้อๆ แล้วก็ไปค่ะ 55)

#3 By คิมแชยอน on 2009-07-06 01:10

ความหมายดีโฮกกกกก
เพลงก็เพราะโฮกกกกกก
ซึ้งๆ
ขอบคุณเงือกสองค่ะ big smile

#4 By B*Witch (58.8.20.111) on 2009-07-06 08:45


แบบว่าชอนแจ ... คู่อัจฉริยะ ก็งี้อะ!?

ปร๊ากกกกกกกกกก กะ แจจุงจ๋า
(( แบบว่ารักปร๊าก เทิดทูนแจ ))


ล้า ล้า ล้า ล้า (ห)ลั่น (ห)ล่า ลา ล้า ...
^
^
พยายามจิร้อง ห้าห้า

เมโลดีสวย + เสียงประสาน
เพลงนี้ไม่ไหวจะทำให้เพ้อเหอะค่ะ
เป็นเพลงเพื่อแฟนเพลงป่าวเว้~
แบบว่าอยากขอบคุณที่เคียงข้างกัน ... ประมาณนั้น

ขอบคุณค่าเงือกที่แปลให้ได้เข้าใจมากขึ้น ^^

ps* เงือก!!เราเป็นไข้อีกรอบแล้วอะ คราวนี้จะ 2009 ป่าวเว้~เนี่ย

#5 By In~d3pth on 2009-07-06 10:14

กรี๊ดดดดดดดดดดดด
ความหมายโดนใจมากๆเลยค่ะ
สมเป็นเพลงที่โซลเมตแต่งจริงๆ
มันอบอุ่นอ่อนหวานได้อีก
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
สมเป็นเพลงที่ใช้ในโตเดกียวโดมครั้งแรกจริงๆ
เหมือนคำขอบคุณจากใจของน้องๆเลยทีเดียวค่ะ
ขอบคุณน้องเงือกสองนะคะ

#6 By เบ๊นซ์ on 2009-07-06 12:20

กรี๊ดดดดดดดดดดด ในที่สุดคุณพี่ก็จัดมาจนได้

ปร๊ากกและท่านแจ ((แอบลำเอียง))
บอกได้คำเดียวว่าร้ายกาจมากคร่ะเพลงนี้

เอาใจดิชั้นไปเลยเถอะ

#7 By น้องเงือกสาม (61.90.64.16) on 2009-07-06 16:18

ขอบคุณนะค่ะ
ที่แปลให้อ่าน
คำแปลสวยงามมาก ๆ
อ่านแล้วแบบขนลุก+ซึ้ง TT
คิดถึง อยากเจออีก
i love tvxq ~

#8 By chompu (110.49.57.42) on 2009-07-06 19:48

ความหมายดีมากๆเลยค่ะ
อ่านแล้วอบอุ่นจัง
ยิ่งเสียงของสองหนุ่มด้วย สุดยอดดดดด

ขอบคุณเงือกที่แปลให้อ่านนะคะ

#9 By little g (119.31.36.76) on 2009-07-06 20:17

เนื่อจากโดนจิกจากรูมา - -" เลยเอาวะ ซักหน่อย (ขอเพลงนี้เพลงเดียวก่อนนะเจ๊จ๋า~ ส่วนอันอื่นจามาวันหลัง)

อร๊ายยยย เพลงนี้ ทำให้ถึงขนาดลด ละ (แต่ไม่)เลิก ยุนแจไปชั่วคราวกันเลยทีเดียว กร๊ากกกก

อะไรจาเพราะอย่างงี้~~ โซลเมทๆๆๆๆ ที่สุดในสามโลกกกกก (- -+ แน่ใจป่ะ ชั่วคราวเนี่ย??)

คำแปลก้แบบว่า...อร๊างงง ง ง >///< เอาใจไปเถอะ ปร๊ากกยูชอน คิมแจจุ๊งงงง น่ารักจิงๆ

เราก้ต้องขอบคุณนะ ที่เปนของขวัญล้ำค่าที่สวรรค์ส่งมาให้พวกเราได้รัก~^^ (อ้วกก!!!)

#10 By N@N (125.24.59.47) on 2009-07-07 14:33